И в каждой искре столько правды, сколько есть всего
Я, похоже, демон, не человек.
Когда ты твердишь "Мне нельзя любить"
И тихонько комкаешь шторы век,
Продолжая сердце с собой мирить,

Я чуть только мягко коснусь руки,
Ты вздохнешь поглубже, ответишь "Да..."
Ты наверное с неба украден в мир
И приставлен к ветру играть шута.

Я подсяду ближе, рука в руке,
Вроде так банально, что не понять,
Ты тихонько шепчешь о чем-то мне,
Ты совсем не горд, и мечтал летать...

Посидим, обнявшись, и в волосах
Заплутает снова моя ладонь,
На губах улыбка и грусть в глазах,
На твои касанья - как на огонь.

Сосчитать до сотни, унять тепло,
Ты прекрасен, парень, и плюнь на всех.
Если б только сердце любить могло,
Я, пожалуй, тот же дала ответ.

Не держи обиды, моя душа...
Ты родился воином, стал огнем,
Я тебя запомнила навсегда,
А пока дай руку свою, пойдем.

(С)Дарбис, 24.11.2010г.

UPD подправила большую часть ошибок вроде=)

@темы: стихи и творчество

Комментарии
24.11.2010 в 09:16

"...И Нефрит есть Священник, и Яшма - есть Истинный Храм..."
... Нет слов, сестрёнка...
24.11.2010 в 10:08

Серый ветер воли.
первые две строфы читаются тяжелее, чем все остальное) почиму не выясняла.
24.11.2010 в 10:21

debes ergo potes (лат.) - должен следовательно можешь
Местами шероховато, но это заставляет читать вдумчивей. )))
Первые две строфы - +1 за образность. В остальном - эмоционально и искренне, трогает)))
:flower:
24.11.2010 в 10:49

"...И Нефрит есть Священник, и Яшма - есть Истинный Храм..."
Вот не хотел сразу портить человеку кайф критикой на первые две строфы. Но раз народ высказался - присоединяюсь. Их бы переработать - будет вообще замечательно. Хотя, можно совсем убрать. =)
24.11.2010 в 17:47

И в каждой искре столько правды, сколько есть всего
Alexis_Starfall , Just_Night , Даркана Алфейна , спасибо, ребят, ошибки вижу. Там где вместо рифм созвучия - прошу меня простить, но исправлять совсем влом^_^ А вот ошибки с ритмикой вижу... Первые три строчки выбиваются, и во второй строфе слово "наверное" - я вот только думаю, стоит ли это "наверное" исправлять, потому что подразумевается чтение без последнего слога, в принципе, в языке часто его произносят как "наверно", но на письме я не зочу грубых ошибок. В общем в сомнениях... можно ли так читать... Вроде все сказала?
24.11.2010 в 17:50

И в каждой искре столько правды, сколько есть всего
Я, похоже, демон, не человек.
Когда ты твердишь "Мне нельзя любить"
И тихонько комкаешь шторы век,
Продолжая сердце с собой мирить,

Слова "твердишь" и "комкаешь" не очень нравятся, но вроде лучше:)
Думаю что делать с "наверное" во второй строфе))
24.11.2010 в 17:52

debes ergo potes (лат.) - должен следовательно можешь
Darbis_Alorienna Критику стоит слушать и принимать к сведению, но позволять ей забивать собственное видение своего творения не стоит.))) Я бы отавила ради искренности...
24.11.2010 в 17:55

И в каждой искре столько правды, сколько есть всего
Даркана Алфейна , на самом деле я чаще всего так и делаю, но здесь и правда не так много текста, чтобы подлатать, а суть удержать я смогу) Просто надо же иногда быть к себе критичным:)
25.11.2010 в 10:11

debes ergo potes (лат.) - должен следовательно можешь
Darbis_Alorienna :flower: Как говорил А.С. Пушкин, нет более серьезного критика чем сам творец)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии